Анна Лангран
Выпускница Московского государственного лингвистического университета и одной из лучших переводческих школ Европы – Высшей школы устных и письменных переводчиков (ESIT), переводчик-эксперт при апелляционном суде г. Нима, присяжный переводчик при Суде первой инстанции г. Нантера, с 2009 года я работаю внештатным переводчиком ЮНЕСКО и регулярно сотрудничаю с другими организациями системы ООН. Кроме того, с 2010 года я участвую в программе «Добровольцев ООН» и ставлю свои профессиональные навыки на службу неправительственных организаций и ассоциаций. Работа на международном уровне позволила мне развить соответствующую культуру результата.
Кроме того, я регулярно перевожу медицинскую документацию для компании BestCare Management, специализирующейся на медицинском туризме, а также сотрудничаю с переводческими агентствами, нотариальными конторами и адвокатскими бюро.